viernes, 29 de noviembre de 2019

ОЛІВІЯ В УСІМ (OLIVIA EN EL TODO)

Юридично чуттєвий,
від довжини його ніг,
навіть дикість її волосся,
танцює на вітер
і незважаючи на те, що страждає,
оскільки ми всі страждаємо від них,
його блакитні очі засліплені,
віддалений хребет горизонту,
Я шукав не щастя,
Щоб можна було досягти цього одного дня.
Олівія наповнена поезією,
невагома пауза дрімоти,
спати на траві,
віддаючи всю свою шкіру,
золотистий і без пудорів,
До прихованих бажань сонця.
Олівія страждала від прогулів,
але його обличчя ніколи цього не відображало,
і його смуток містив,
тільки зірки її знали,
поки хотів час,
що вона відсутня,
і не проливаючи сліз,
Ніч була наповнена прогулами.

martes, 26 de noviembre de 2019

КАМІЛО І НЕРЕЙДА (CAMILO Y LA NEREIDA)

У Каміло був невеликий човен,
де ледве він і його рибалка підходять,
Каміло жив у маленькому містечку,
на краю спокійного озера,
чия щедрість,
Це маленьке містечко було витримане.
Вдалині від морів,
незнання міст,
кроки та слова,
вони завжди ходили в одних і тих же місцях,
подібно до розпорядку сонця,
народившись за озером,
і помирає повільно,
за димом сигари.
Каміло був зроблений до вод,
дуже рано
перш ніж боги прокинулися,
до серця якоїсь школи,
доставляти їх до своїх мереж,
володіє голими руками.
З робочим днем,
люта буря покарала дзеркало,
І хвилі, яких ніколи не було
вони викликали на своєму кораблі,
Каміло впав, Каміло мимоволі,
подорожував углиб
де він когось відчув
Я тихо співав йому на вухо,
і пестив це ніжністю,
поки страх не зникне.
Нереїд у маленькому озері,
до життя його Середземномор'я,
Це було щось нікого
стільки, скільки я хотів би зрозуміти,
вона просто хотіла жити,
поруч із тим, хто міг тільки померти,
щоб дати йому місце у вічності,
під захистом його люблячої турботи.
Я не знаю, чи були вони назавжди щасливими,
Я не знаю, чи навчився Каміло співати,
або Нереїда повернулася до свого моря,
але коли боги ще сплять,
риба шукає сітки,
знову і знову і знову,
як самогубний роман,
Щоб спробувати втекти від них.

martes, 19 de noviembre de 2019

БАЛАДА DIEGO БЕЗ РИМ (LA BALADA DE DIEGO SIN RIMAS)

Його ліжко було будь-яким тротуаром,
це було під рукою його втоми,
і під тим же небом, що й інші,
Він намагався тримати тінь біля ніг,
тому що контролюючи це,
темрява не досягла б його серця,
і нічого не забруднило б його,
і ніхто не міг нашкодити.
У мене було занадто багато цілей,
просто для початкової точки,
вірний пес до кота,
своїми принадами він прийняв це,
він був у своєму уявному Всесвіті,
більше відповідей, ніж питань,
і це однозначно
Це не дуже допомогло рости.
Я працював над чудовою ідеєю,
будувати революції,
тих, хто роззброює одноманітність,
встановлений у легких розумах,
і так можна було б точно
боротися з жадібними власниками,
і повернути повітря безкоштовно,
тим, хто дихав на позику.
У Дієго були помилки на користь,
що послаблювало їхні нові помилки,
У мене була пісня, яку я завжди співала
бо фея вигравіювала її на душі,
під час плавання над хмарами,
в довгу текільну ніч,
що залишило йому вічне пияцтво,
і похмілля, якого ніколи не було.

martes, 12 de noviembre de 2019

НЕЩО БУДЕ СТАВИТИсь (ALGO OCURRIRÁ)

Вона прийшла з ночі, з місця,
де ластівки ніколи не мігрують,
і емоції - це слова,
що навіть відлуння відкидає їх.
Коли він перейшов головну вулицю,
своєю безтурботною ходою,
Він просто носив погляд,
і тяга до часу на вашій шкірі.
Він відокремився від сміттєвого бака,
щось їсти,
після миття рук,
Він сидів на лавці на площі,
покласти білу хустинку,
на дерев'яній лавці,
пропустив трохи молитви,
і витончено він обідав.
Коли він закінчив, він повернувся до ночі,
Він змішується між втраченими реченнями,
і з тонким шармом,
- запитав він нічого не підозрюючого
найзручніший ярлик,
прийняти її до свого майбутнього,
Не переживаючи наш подарунок.
Юнак дивився їй у очі,
бажаючи бачити далі
Випадково вказав адресу,
сказати йому, що там було,
потім він взяв її за руку,
Він запропонував супроводжувати її,
і в цей чарівний момент,
обидва знали без вагань,
що прибув,
до місця, де вони шукали.

lunes, 11 de noviembre de 2019

МАРБЛИ ТА ПІГЕОНИ (MÁRMOL Y PALOMAS)

У своїй шкірі він зберігав таємницю,
історії та ночі,
історії його ночей,
У самоті міста,
і в апатичному концерті,
власної самотності.
Його права нога принесла удачу,
- сказали вони
тому завжди світило
незважаючи на непрозорий догляд,
з решти його картини,
і його нагота дозволила,
протистояння місцевим законам,
Мене просто проігнорували
можливо, через рутину її бачення.
Мармурове дихання,
Я мовчки зітхнув,
для байдужих сонців,
і дуже любили місяці,
блискуча робота,
посереднього скульптора,
що спокусило її однієї зими,
в напівтемряді його майстерні,
поки ваш партнер,
Я зібрав для неї жасмін.
До похмурої дрімоти,
зими пізніше,
старий у коричневій шапці,
Він поклав тростину в руку,
на сірій плитці,
і погладив ногу, якщо вона світилася,
як видалення докорів,
потонув у минулому.
Вона зійшла з п'єдесталу,
стояв перед ним,
ті ж очі,
також та сама посмішка,
і в середині обійму,
повний витрачений час,
він накрив її вовняним мішком,
поправити волосся,
і кинув тростину,
Просто для початку.

viernes, 8 de noviembre de 2019

ЛЮЙЗА У ПАУЗІ (LUISA EN PAUSA)

Він намалював порожнє серце,
на туманному склі,
в ньому він написав своє ім'я,
і так багато еліпсів,
відсутні ініціали,
до межі дихання.
Надто багато дощу на вулиці,
занадто багато мовчання всередині,
чудовий неперевершений годинник,
відлік годин на дві,
у світлі старих свічників,
потонув
у воску його байдужості.
Луїза розпакувала одну за одною,
гудзики її сукні вишиті,
скидаючи його повільно
як її сльози на щоках,
завжди гладкий, завжди чекаючи,
зневага до незнайомця,
що з тим самим дощем
відтворений поцілунок випустив.

jueves, 7 de noviembre de 2019

ТАК МНОГО ТА ТАК МАЛО (TANTO Y TAN POCO)

Це нещодавня історія,
з запахом незгоди,
спустошене ліжко,
з байдужістю кольорові аркуші,
проти сторони кімнати,
Забули готель.
Погано пофарбовані стіни,
звичайної охри
плагіат Сезанна,
як частина ландшафту,
і стельовий вентилятор,
у нескінченному повільному русі.
Вона вважала за краще бар,
приховувати невдоволення,
він гадав, що голий,
загнали б привидів завтрашнього дня
вона поступилася знанням,
що рішення не було прийнято.
Тільки два тіла без слів,
Дивлячись ледь у минуле
гірке дихання,
штори, що звисають від втоми,
і дві години сну,
Це ніколи не прокинулося.
Вона пішла першою,
подорожуючи до нового етапу свого життя,
навіть не ляскаючи дверима,
наче він не прийшов попрощатися,
він наповнив свій рюкзак спогадами,
і чекав, коли зруйнував таксі,
прийняти це близько першого дня,
який колись перетнув її разом із нею.

miércoles, 6 de noviembre de 2019

Боса нога Мариса

Коли він дивився на годинник,

минуло десять років,

десять речень, десять зітхань,

і пісня без хорів.



Оточений безліччю книг,

вона заснула,

між вихором слів,

і історії, які не були його;

взяв початок, закінчив,

вірячи, щоб я міг,

до світанку,

Розробіть власний відбиток.



Ніхто її не очікував,

Ніхто не очікував.



Він здійснив флеш-політ,

про походження їх ударів,

і як поводилось його серце,

як вічний підліток,

між сонячними вибухами,

і спокійні місячні рівнини,

простежили його невпевненість,

Над морем його думок.



Він трохи поклав на обличчя,

вітати вас,

з його найяскравішою посмішкою,

до задумів долі,

хоча інтимно,

Я не повністю вірила в нього.



Він знову побачив годинник,

хто зупинив його прогулянку без попередження,

як надання йому благословення,

Щоб нести відповідальність за свій час.



Він взяв кілька своїх книг,

олівець і чистий папір,

Він стояв на мишачому столі,

і без того більше почав літати.

viernes, 1 de noviembre de 2019

АНАКРОННІ ХРОНИКИ

Часто з цього ліжка,
Небо вміщається у це вікно,
такий крихітний і неохайний,
де багато слів,
вони живуть з тисячею зірок,
Вони чекають світанку.

Я часто ризикую,
ходьби вранці,
Щоб вітер попереду,
на моєму золотому велосипеді,
як сміливий кентавр,
У пошуках коханої.

Часто післязавтра,
передує дню, який може не наступити,
і історію, яку вони не розповіли
Він наповнений байдужими тінями,
і історію, яку вони нам розповіли,
б'є в крові єретиків.

Часто кроки охоплюють шлях,
коли дорога іде куди завгодно,
і на горизонті пофарбовано в червоний колір,
вкриті пляжами без моря,
ефемерний зараз, у його майбутньому,
Це робить час своїм смертельним простором.

Часто з цього ліжка,
Небо вміщається у це вікно,
де вмирають питання,
які завжди зроблені для душі,
і це тільки на сьогоднішній день,
Вони будуть як крик у спокої.